般惹心俓 반야심경
觀自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 관자재보살 행심반야바라밀다시
세상의 모든 것들이 생겨나고 없어지는 이유를 불법에 의지하여 자유자재로 보고 행하려는 사람이 크나 큰 지혜를 얻고자 할 때
照見五蘊皆空 度一切苦厄 조견오온개공 도일체고액
자신의 눈으로 사물을 보고, 귀로 온갖 소리를 들으며, 코로 모든 냄새를 맡고, 혀로 온갖 음식의 맛을 보며 뜻으로 생각하고 몸으로 부딪히게 되는 모든 것들로부터 보고 느껴 생각하게 되지만 이 몸의 다섯 가지 기관들은 모든 것들의 참된 모습을 볼 수 없다는 것을 깨닫게 되어야만 크나 큰 지혜를 얻게 되어 모든 것들의 참된 모습을 볼 수 있고 태어나고 늙어가며 병들어 죽게 되는 것과 몸으로 받게 되는 온갖 괴로움과 불행으로부터 벗어날 수 있다.
舍利子 사리자
이 몸의 다섯 가지 기관들은 모든 것들의 참된 모습을 볼 수 없다는 것을 알고 그것들로부터 벗어나서 크나 큰 지혜를 얻고자 하는 사람아
色不異空 색불이공
눈에 보이는 모든 사물의 참된 모습은 있는 듯 하지만 그 실체는 없는 것이며
空不異色 공불이색
모든 사물의 실체가 없다고 하지만 모습으로 눈에 보여 그것으로 판단하게 되니
色即是空 색즉시공
그 모습은 실체가 없어서 모습으로 눈으로 볼 수 없는 것이면서도
空即是色 공즉시색
볼 수 없는 것이 또한 모습으로 눈에 보이는 온갖 것들이니라
受想行識 亦復如是 수상행식 역부여시
이 몸이 태어나서 지금에 이르기까지 사물을 보고 생각하며 알게 되었고 또 이 몸이 어떻게 움직이는가를 잘 알고 살아왔다 생각하겠지만 그것들의 실체는 모습으로 보이지 않으면서도 모습으로 나의 눈에 보이게 되었느니라
舍利子 사리자
이 몸의 다섯 가지 기관들은 모든 것들의 참된 모습을 볼 수 없다는 것을 알고 그것들로부터 벗어나서 크나 큰 지혜를 얻고자 하는 사람아
是諸法空相 시제법공상
모든 법의 참된 모습은 육신의 눈으로는 보이지 않으니 지혜를 얻기 전에는 볼 수 없고 설령 그 지혜를 얻었다고 하더라도
不生不滅 불생불멸
그 모습의 실체는 생겨나는 것도 아니고 없어지는 것도 아니니
不垢不淨 불구부정
더럽게 되어 보이는 것도 아니고 깨끗하게 되어 보이는 것도 아니니
不增不減 부증불감
지혜를 얻어 모습을 보게 되어도 늘어나는 것도 아니며 줄어드는 것도 아니라는 것을 알아야 하느니라
是故空中無色 無受想行識 시고공중무색 무수상행식
이렇게 모습이 없어서 볼 수가 없는 모든 것의 실체들은 사물을 보고 생각하는 이 몸의 다섯 가지 기관인 눈,귀,코,혀,생각들로는 모든 것들의 모습을 바르게 볼 수 없는 것이니
無眼耳鼻舌身意 無色聲香味觸法 무안이비설신의 무색성향미촉법
지혜를 보는 눈이 없으면 사물을 똑바로 볼 수 없고 지혜의 귀가 없으면 모든 것들의 참된 소리를 들을 수 없으며 지혜의 코가 없으면 모든 것들의 참된 냄새를 맡을 수 없고 지혜의 혀가 없으면 모든 것들의 참된 맛을 볼 수가 없으니 지혜를 얻을 수 있는 마음을 깨닫지 못하면 몸으로 모든 것들의 실체를 부딪히게 되어도 올바르게 생각할 수가 없게 되느니라
無眼界 乃至 無意識界 무안계 내지 무의식계
또 눈으로 볼 수 없는 세상과 생각으로 미칠 수 없는 세상에 이르면
無無明 亦無無明盡 무무명 역무무명진
어리석은 것도 소용이 없으며 지혜로움도 아무 소용이 없게되나 이것들은 다 살아오면서 배운 온갖 지식들이 걸림이 되면서도 그것으로 인해 지혜를 얻게 하는 발판이 된다는 것이니
乃至無老死 亦無老死盡 내지무로사 역무로사진
크나 큰 지혜를 얻게 되면 늙어서 죽는 것도 아무 소용이 없고 늙어 죽음을 안다는 것조차 소용이 없게 되니
無苦集滅道 無智亦無得 以無所得故 무고집멸도 무지역무득 이무소득고
살아가는 동안 몸으로 받게 되는 고통을 없애는 길도 없고 지혜를 얻었다고 생각되어도 얻어지는 것이 없으며 얻어진다는 사실조차 없게 되는 것이니 태어나고 늙어가며 병들어 죽게되는 육신의 괴로움을 받게 되어도 빨리 이 크나 큰 지혜를 얻지 못하면 그 고통들도 없애지 못하는 것이니라
菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 보리살타 의반야바라밀다고
그러나 굳고 단단한 마음의 깨달음을 가져야 눈에 보이면서도 볼 수 없는 모든 것들의 참된 모습을 볼 수 있는 크나 큰 지혜를 많이 펼칠 수가 있게 되니 그렇게 되어야만 비로소 위없는 깨달음을 얻을 수 있느니
心無罣礙 심무가애
이 크나 큰 지혜를 많이 펼칠 수 있또록 이 몸을 부지런히 닦아 나가야만 세상의 모든 것들이 마음에 걸리지 않게 되고
無罣礙故 무가애고
마음에 걸리지 않게 되어야만 지혜로 보게 되어 모든 것들이 존재하게 되며
無有恐怖 遠離顛倒夢想 究竟涅槃 무유공포 원리전도몽상 구경열반
모든 것들의 참된 모습이 있고 없다 생각하던 사물의 실체를 보게 되고 몸으로 느끼게 되는 두려움과 그릇된 생각으로부터 벗어나게 되어 마침내 열반에 들게 되나니
三世諸佛 依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提 삼세제불 의반야바라밀다고 득아뇩다라삼먁삼보리
과거와 현재와 미래의 모든 부처님들도 세상의 모든 것을 볼 수 있는 이 크나 큰 지혜를 얻고 행하게 되어 태어나고 늙어가며 병들어 죽는 모든 괴로움으로부터 벗어나 위없는 깨달음을 얻었느니라
故知 般若波羅蜜多 고지 반야바라밀다
그러므로 이 크나 큰 지혜를 얻어 펼치고자 하면 이 주문을
是大神呪 시대신주
이 주문이 지니고 있는 힘이 너무 커서 하늘과 땅의 모든 신들이 늘 외우는 줌ㅜㄴ이며
是大明呪 시대명주
지혜를 얻게 해주는 것이니 이것보다 더 밝을 것이 없는 주문이며
是無上呪 시무상주
지혜를 얻은 후에는 이것보다 더 높을 것이 없게 되는 주문이며
是無等等呪 시무등등주
이와 똑같은 주문은 그 어디에도 없는 주문이니
能除一切苦 眞實不虛 능제일체고 진실불허
늘 외우게 되면 모든 괴로움을 없애주고 또 진실하여 그 공덕이 없어지지 않는 것
故說般若波羅蜜多呪 卽說呪曰 고설반야바라밀다주 즉설주왈
이제 크나 큰 지혜를 많이 펼칠 수 있는 주문을 말하리라
揭諦 揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提 娑婆訶 아제 아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하 (X3)
높고 또 높아 더 이상 펼칠 것이 없는 지혜를 얻어 행하며 살아가는 사람이 되도록 크나 큰 지혜의 깨달음을 얻게 되기를 바라나이다