{*Soul sample cut*}
"You might wanna say it" Testing "O, Ya got to understand"
"이렇게 말하고 싶을지도 모르지" 테스트 "오, 너도 이해 좀 해"
[Chorus]
"what ya gotta" speak the truth for real
"넌 반드시" 진실을 말해야만 해
"you might want to say ?" "you got to understand"
"뭔가 말하고 싶겠지" "너도 이해 좀 해"
We trying to tell you the deal from our perspective
우린 우리의 관점으로 얘기를 하려고 하는거야
The J5 collective will wreck cuz you
J5 팀은 모든걸 망쳐놓지, 이제
"You got to understand" keep it together and try
"너도 이해 좀 해" 하나로 뭉쳐 노력해
"you might want to say ?" but you "you got to understand"
"이렇게 말하고 싶을지도 모르지" 하지만 너 "너도 이해 좀 해"
We're more than meets the third eye, words fly
우린 니가 보는 것보다 더 해, 세번째 눈, 날아다니는 단어
Reppin' from the bird's eye view
새의 눈으로 바라보면서 모든걸 대표해
[Akil]
I ain't hating I just heard better
미워하는게 아니라 더 나은걸 들은 것 뿐
Up the ante on the game and apply the pressure
판돈을 올리고 나머지 이들에게 압력을 가해
Understand I was a fan
이해해줘 나는 팬이었어
Before I was a member of your favorite rap band
니가 가장 좋아하는 랩 팀의 멤버가 되기 전까지만 해도 말야
Understand that I'm still a fan
이해해줘, 난 아직도 팬이야
[Soup]
And you can keep playing after the fact
그 현실을 알고도 계속 하고 싶으면 해도 돼
Related to the game and came after crack
난 게임과 사이가 깊고, 금이 간 후에 나타났지
Cuz every nigga I know is out ta get a plaque
내가 아는 사람마다 모두 상을 받으려고 혈안이야
So why you wanna go and do that, huh?
그래 왜 너까지 그러는데, huh?
[Chali 2na]
I don't know man cuz we see fiends who dream c.r.e.a.m
모르겠어, 눈에 비치는 건 돈을 꿈꾸는 마약 중독자들
Reppin' the west through special effects and green screens
특수 효과와 초록색 스크린(?)속에서 서부를 대표하네
And it seems you need to be the one to flash that cannon
아무래도 니가 총을 쏘는 사람이 되든가
Or sign the autographs till the last cat's standing
아니면 마지막 한 사람이 남을 때까지 싸인을 해주든가 할 거 같아
[Marc 7even]
Brother pass that action, and your trashin' is real
형제여 행동으로 보여줘, 니가 망해가는 건 현실
Your only way of coming up is probably inking a deal
올라가는 길은 아마 계약을 하는 것 뿐일지도
While your thinking the skills, some are thinking the mills
니가 스킬을 생각할 때, 누군가는 수백만 달러를 생각해
In a never-ending quest ta get the house on the hill
언덕 위의 집을 가지기 위한 끝나지 않는 모험
AND THAT'S REAL
그게 진짜야
[Chorus]
[Akil]
I need some understanding in this world between me and my girl
이 세상에서, 나와 내 여자친구 사이엔 이해가 필요해
She want the diamonds and the pearls to be a part of my world
그녀는 나의 일부가 되기 위해 다이아몬드와 진주를 원해
Twenty four-sev, but love don't pay the rent
매일 매시간, 하지만 사랑은 돈을 주지 않아
So love me when I'm home and cherish the moment
그러니 내가 집에 오면 사랑해줘, 순간을 소중히 여기길
[Chali 2na]
Uh-Huh
Cuz some of you women are men's mirrors
왜냐면 너네 여자 몇몇은 남자들의 거울이거든
I know some women who dodge balls like Ben Stiller
마치 Ben Stiller처럼 피구를 하는 여자도 있단걸 알아
*Ben Stiller - 영화배우. 피구 얘기는 '피구의 제왕'(원제 : Dodgeball)의 주연으로 나왔기 때문인듯
Please understand, it's not to offend or seem bitter
제발 이해해줘, 기분 나쁘게 하거나 그러려는 건 아니지만
But every queen, need a king wit her
모든 여왕에겐, 왕이 필요하잖아
[Soup - singing]
Ms. Thing I don't know, but ever I leave you ready to go
Ms. Thing, 모르겠어, 하지만 넌 언제나 떠날 준비가 되어있지
My Momma told me about how it flow
엄마는 이게 어떻게 흘러가는지 말해주셨지
But I didn't wanna listen but she told me so
듣고 싶지 않아도 그냥 말해주셨어
Now if it ever came to the bank account
자 만약 통장에 관련해서 문제가 생기면
Who'd ya pack ya things and get up and bounce
누가 먼저 짐을 싸고 떠나게 될까?
These the type of things that I be thinking about
이런 것들을 난 지금 생각하고 있지
To all my other fellas "you got to understand"
다른 친구들에게 전해 "원래 이해를 좀 해야해"
[Chorus]
[Chali 2na]
And all the times I tried ta do ?what this wanna god do?
난 지금까지 매번 ???하려고 노력했어
It's cuz I see the world from the Artist eye view
그건 난 아티스트의 눈으로 세상을 보기 때문이지
You live life the next part is you die, too
삶을 살다가 그다음 너 역시 죽어
And there's no one on this earth it doesn't apply to
그게 적용되지 않는 사람은 지구에 없다고
[Soup]
Now that's true, cuz every single day I live
그래 맞아, 매일매일은 난 살아가
I'm obligated just ta say it like it T-I is
T-I처럼 말할 수 밖에 없지
And I ain't gon talk about no cat whose decision is poor
그리고 누가 선택을 잘못하는지 얘긴 안 할거야
Trust me man my hand is just as dirty as yours
날 믿어, 내 손은 너만큼이나 더러워
[Marc 7even]
Either they like you, or they hype you, it's a cycle
그들이 널 좋아하거나, 속이거나, 이건 모두 순환
Choices that we make in the vi-tal
우리가 내리는 필수적인 결정
Cuz in the blink of an eye it can all go awry
눈깜빡할 새에 모든건 흐트러질 수 있고
And the next man will quickly take your title
니 타이틀은 다른 사람이 채갈테니까
[Akil]
Yeah, between me and myself and all of these things
그래, 나와 내 자신, 그리고 다른 모든 것들 사이에서
Understanding is a theme when we doing our thing
이해는 모든 행동의 테마가 되야하지
From the job to my queen and chasing my dream
직업에서 나만의 여왕, 그리고 꿈을 쫓는 것까지
The whole world needs a little understanding
온 세상은 이해심이 조금 더 필요해